George Orrimbe

Entré à l’Oupeinpo en 2007

EXERCICES DE STYLE VOCALOCOLORISTES

UNE NOUVELLE VISION DE L’ARBRE ET DU PORTRAIT

EXERCISES IN THE VOCALOCOLORIST STYLE

A NEW VISION OF TREES AND PORTRAITS

ARBRES VOCALOCOLORISTES DANS LE PLAN

VOCALOCOLORIST TREES IN THE PLAN

VOCALOCOLORISME CÉPHALIQUE

La contrainte consiste à utiliser les voyelles d’un mot – les voyelles lettres, telles que écrites – pour donner de ce mot une transposition plastique. On utilise deux codes définissant l’un la couleur, l’autre la forme. Code couleur : A noir ; E jaune ; I rouge ; O bleu, U vert. Remerciements à Jean-Nicolas-Arthur R. qui a fourni la base. Code forme : si le mot comporte une voyelle, il sera transposé par un cercle ; deux voyelles, un rectangle ; trois voyelles, un triangle ; quatre voyelles, un carré ; cinq voyelles, une étoile à cinq branches, ou un pentagone régulier, etc.

The vocalocolorist constraint uses vowels – the written letters – contained within a word to perform a neoplastic transposition of the word: the word becomes abstracted into pure shape and colour. To do this, two codes are used: one to define the colour, and the other to define the shape. The code to determine the colour is based on a system used by Jean-Nicolas-Arthur Rimbaud: if the word contains an A the colour is black; E, the colour is yellow; I, red; O, blue; U, green. The second code is to define the shape and is determined by the number of vowels: if the word contains one vowel, the shape is a circle; 2 vowels, a rectangle; 3 vowels, a triangle; 4 vowels, a square; 5 vowels, a five-pointed star etc.

Dans le livre 1 800 arbres et 5 oiseaux, chaque arbre est obtenu par la transposition de ses principaux éléments anatomiques : racines, tronc, écorce, branches, rameaux, feuilles, fleurs, fruits. Pour chaque élément de l’arbre, le mot se transpose en une forme monochrome. Ainsi pour les racines – trois voyelles – des triangles. Mais comme les trois voyelles sont différentes, ces triangles seront soit noirs (à cause du A), soit rouges (à cause du I), soit jaunes (à cause du E). Ce qui donne trois séries de racines. Chacune est utilisée pour un arbre différent. Chaque élément anatomique est traité de la même manière.

Le nombre total de combinaisons possibles pour les quatre saisons conduit à 1800 arbres.

In the book 1,800 Trees and 5 Birds, each tree is created by the transposition of its main anatomical elements: roots, trunk, bark, branches, twigs, leaves, flowers, fruits (in the original French: racines, tronc, écorce, branches, rameaux, feuilles, fleurs, fruits). For each part of the tree, the word is transposed using the codes. In the word: roots – racines – there are three vowels which correlates to a triangle, but as there are three different vowels, the triangles can be either black (because of the A), red (because of the I), or yellow (because of the E), and this gives three possible versions of roots, each version can be used to create a different tree. Every anatomical element is worked through using the same method.

The total amount of possible combinations in the four seasons is 1,800 trees.

1800 arbres et 5 oiseaux, papiers colorés collés sur papier ou transparent – livre unique / 1800 Trees and 5 Birds, coloured paper glued on paper or transparent film – unique edition book
Forêt Secrète éditions, 2016.

VOCALOCOLORIST TREES IN SPACE AND POLYEDRES

VOCALOCOLORIST TREES IN SPACE WITH POLYHEDRA

Après l’étude de l’arbre français dans le plan (livre Mille huit cents arbres et cinq oiseaux, en vitrine) il paraissait logique de continuer notre exploration par l’arbre français dans l’espace suivie par celle des arbres issus d’autres langues. Une nouvelle contrainte a été ajoutée : la couleur mesurée, égalité des surfaces pour chacune des couleurs.

After the study of the French tree in the plan (book Mille huit cents arbres et cinq oiseaux), it seemed logical to continue this exploration of the French tree, with trees in other languages. A new constraint was added: measured colour, equality of surfaces of for each of the colours

1/ arbre dans le plan pour chacune des saisons (11), (10), (9) et (8)

2/ arbre en hiver à tronc en 3D avec l’utilisation des solides dont l’intersection avec le plan est un cercle ou un point de tangence : Demi sphère (12), cylindre (13), Cône (14), Sphère tangente au plan (15)

3/ arbre en hiver à tronc demi-sphère et à branches 3D (16), auquel s’ajoutent les rameaux (17)

4/ arbre à tronc demi-sphère pour les différentes saisons : printemps (21), été (22), automne (23), hiver (20)

5/ arbre à tronc demi-sphère alvéolaire, en été (19) et en hiver (18)

Pourquoi ne pas utiliser d’autres langues qui permettent de créer des arbres de formes différentes, notamment pour le tronc ?

Why not using other languages that allow for the creation of trees of different forms, e.g. for the trunk?

6/ arbre en hiver à tronc triangulaire 2D : exemple de l’arbre en grec ancien avec tronc (Stelekos), Arbre en 2D (4), arbre en 3D avec tronc tétraèdre (5), arbre en 3D avec tronc icosaèdre (6)

7/ arbre en hiver à tronc carré, pour la langue nzebi du Gabon arbre( mouti) à tronc (lekouni), arbre en 2D (1), arbre à tronc demi-cube en 3D (2), arbre à tronc pyramide en 3D (3)

8/ arbre en hiver à tronc pentagone, en 3D, (7) pour la langue des fourmis inventée par Stefano Strassa : arbre est traduit par XICHC, tronc par HAIUEY.

Le visiteur pourra aussi découvrir la présence des solides de Platon (tétraèdre, cube, hexaèdre, octaèdre, icosaèdre) et du solide d’Aristote (dodécaèdre) parmi les troncs des arbres représentés.

The visitor can also discover the presence of Platonic solids (tetrahedron, cube, hexahedron, octahedron, icosahedron) and of the Aristotelian solid (dodecahedron) amongst the tree trunks presented.

PORTRAITS VOCALOCOLORISTES DE H. POINCARÉ ET G. PEREC

VOCALOCOLORIST PORTRAITS OF H. POINCARÉ AND G. PEREC

Un portrait vocalocoloriste, qui est le véritable portrait de l’auteur, car il correspond le plus respectueusement possible à ses travaux, se construit à partir de la liste des titres de ses ouvrages. Le nom, Poincaré, soit un carré bleu donne la forme générale du visage. Chaque titre étant transposé selon la méthode vocalocoloriste, le plus ancien titre correspond aux cheveux, les autres suivent dans l’ordre chronologique pour chacune des parties du visage : cheveux, front, nez, sourcil (2), œil (2), oreille (2), bouche, joue (2), menton et cou. Les cheveux sont transposés du titre de la thèse d’H. Poincaré : « Sur les propriétés des fonctions définies par les équations aux différences partielles ». De la même manière, les autres parties du visage sont transposées à partir de la suite chronologique des titres de ses œuvres.

Une variante de portrait consiste à transposer un texte de l’auteur, ici Extrait de La Science et l’Hypothèse.

A vocalocolorist portrait, which is the true portrait of the author, it corresponds the most respectfully to his works, is constructed from the list of titles of his books. The name, Poincaré, a blue square, gives the general shape of the face. Each title is transposed according to the vocalocolorist method, the earliest title corresponding to hair, others in chronological order to each part of the face: forehead, nose, eyebrow (2), eye (2), ear (2), mouth, cheek (2), chin and neck. The hair is transposed from the title of Poincaré’s thesis: «Sur les propriétés des fonctions définies par les équations aux différences partielles ». In the same manner, the other parts of the face are transposed from the chronological list of the titles of his works.

Selon des contraintes identiques à celles utilisées pour Henri Poincaré, un portrait de Georges Perec est réalisé sur chacune des 5 faces visibles d’un cube qui portent respectivement : vue de face, profil droit, profil gauche, nuque, vue du dessus l’ensemble pouvant être replié pour former un album.

According to the same constraint used to create the portrait of Henri Poincaré, a portrait of Georges Perec is constructed on each of the five visible faces of a cube, supporting respectively: front view, right profile, left profile, neck, top view; the whole can be fold into an album.

VOCALOCOLORISME CÉPHALIQUE

Rappelons que le Vocalocolorisme se définit par la transposition des mots en couleurs et formes qui sont régies par leurs voyelles lettres.

Le Vocalocolorisme céphalique 2.0 utilise les parties du visage pour définir les formes de l’arbre selon le nouveau code :

Une voyelle donne un nez, 2 un menton, 3 une bouche, 4 une oreille, 5 un maxillaire, … Pour la couleur, plusieurs codes sont possibles : couleur naturelle selon photo, ou code couleur du Vocalocolorisme ou noir du dessin au trait.

La transposition du poème Voyelles à partir de photos est donnée ci-après

On imagine facilement un autre référentiel de formes, le Vocalocolorisme 2.1 selon les parties d’un arbre :

– pour une voyelle :  forme de tronc, pour ; pour deux ; fleur ou fruit ; pour trois, une racine ou une écorce, pour quatre un rameau, ou une feuille.

Mais alors quelle espèce d’arbre choisir ?

L’Oupeinpien ne se limitera pas au vocabulaire français, pour appliquer le Vocalocolorisme céphalique 2.0, Il n’oubliera aucune des langues usuelles actuelles ou anciennes, et ira jusqu’à l’akkadien ou au sumérien et pourquoi ne pas rechercher parmi les langues inventées ? la langue des fourmis déchiffrée par Stephano Strazza, le wardwesan déchiffré par Frédéric Werst, et bien d’autres langages.